Дурацкий нью йоркский климат

Ужасно! Промозглый ветер, жуткий холод. С утра в окно светит подкупающее солнышко, так что регулярно одеваешься не правильно.
И вообще не удобно носить тяжелое зимнее пальто, если все вокруг ходят в осенних куртках и без шапок.
Зато, все время болею. Только пройдет ангина, начнется бронхит. Насморк стал регулярным. У меня даже специальный отдел в рюкзачке припасен для сморкательных салфеток. Уже с трудом вспоминаю время, когда я была совершенно здорова и не болела месяцами.
Огден Наш — замечательный американский поэт, кажется, тоже не изданный по-русски.

Микроб

Микроб – могущественный зверь,
Хоть меньше мухи, верь – не верь.
Его любимые места –
В глубинах тел, и неспроста,
Ведь для него святая цель
Загнать людей болеть в постель.
Вас почему-то бьет озноб?
Возможно, в вас живет микроб.

Перевод Андрея Терехова
оригинал по-английски — очень советую. Если издавать, то нужно бы перевести снова, ибо
His childish pride he often pleases
By giving people strange diseases.
гораздо лучше, чем
Ведь для него святая цель
Загнать людей болеть в постель.

@@

The Germ

A mighty creature is the germ,

Though smaller than the pachyderm.

His customary dwelling place

Is deep within the human race.

His childish pride he often pleases

By giving people strange diseases.

Do you, my poppet, feel infirm?

You probably contain a germ.