01.03.2006

идеи для детских книжек.

01:11 02.03.2006


идеи для детских книжек.






Если я правильно понимаю, почти вся американская детская иллюстрация и значительная часть советской, были заполнены именно такими обращениями с детьми , как с братьями меньшими.


Рисунки - подробные и реалистичные, ничем не уступают оформлению реклам вкусных каш и полезных напитков, а тексты к ним расчитаны не просто на умственно отсталых детей, но на настоящих эмбицилов.


Может быть я не права?


ps Говорят, что дети, предпочитают именно такие подробные картинки и коротенькие к ним подписи.


Впрочем, «ох, ох» - как единственный текст на целой странице, снабженной витиеватым изображением, не такой уж и банальных ход.


Интересно, а есть детская книжка, состоящая из одних только междометий?




read more at Журнал Ники Дубровскойrss2lj



Share to Facebook
22:21   МЕТКИ:



Комментарии

  1. avatar dennett says:

    Здесь, мне кажется, нужно переводить не ох-ох. Выражение Oh-Oh, ты наверное его слышала – первое о выше, второе ниже, произносятся одно за другим – означает внимание, опаньки, сейчас что-то будет… Здесь же это О повторяется три раза, подчеркивая монументальность происходящего. Переводить это нужно выражениями типа:
    Приехали
    Ну, понеслась
    Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй

    1. avatar nikadubrovsky says:

      ага…
      а как думаешь, сколько можно продержаться не используя никаких слов, кроме междометий?
      думаю, что получится история страниц на 10-12…
      Акшен-стори про хорошеньких шалунов.

      1. avatar dennett says:

        Если с картинками, можно и поболе.

      2. avatar nikadubrovsky says:

        Давай сделаем?

      3. avatar dennett says:

        Откель картинки возьмем?

      4. avatar dennett says:

        Комиксы лучше даже – хрясь, пук, бряк, шлеп-шлеп-шлеп, ну и ну.

      5. avatar nikadubrovsky says:

        1) в россии нет культуры комиксов
        2) для детей принято писать длинные истории, в основном сюсюкающиеся. Понятное дело, что написать бурную акшен, состоящую из междометий – это крайне заманчивое и достойное занятие.
        3) мне кажется, что ребенку должно понравиться. Вопрос в том, чтобы звуки были не иллюстративными (как в комиксах, где “кряк и бряк”), а творческими.
        Чтобы придумывали реальность.
        Хорошо бы сварганить историю про какое-то специальное существо, которое растет, двигается и исследует все путем звуков. Причем звуки издает, не тогда , когда все уже случилось :
        “бряк” – это я упала, а _до того, как случилось:
        “шпуккк” – отрос у меня еще один хвост, нужно попробовать запихнуть его в эту дырку.

      6. avatar nikadubrovsky says:

        В идеале нужно взять какую нибудь коллекцию иллюстраций вот отсюда:
        http://www.rare-posters.com/otherillustrator.html
        (это все паблик домейн) и приписать к ним рассказ,составленный из междометий.
        делать это нужно так:
        – я тебе звоню в выходной
        – мы оба смотрим на иллюстрации
        -придумываем по ходу дела историю и записываем ее

  2. avatar nataliya_ya_ says:

    надо переводить: “лупила мама Леше отличные Галоши”.

  3. avatar Anonymous says:

    эмбицилов

    Ili ambicefalov????

Оставить комментарий

(required)

(required)