12.02.2007

Доктор Сьюз – русский народный поэт.


В очередной раз убедилась, что американец Доктро Сьюз давно превратился в народного русского поэта. Иначе, как объяснить, что его (без подписи, без иллюстраций), вывесили в виртуальной игре "Республика" (вероятно с целью что-то доказать политическому оппоненту), вывесили как народное русское стихотворение.


Это ли не самая желанная слава для поэта?


а стишок то как хорош и как актуален!


Когда-то и где-то в большом океане,


На солнечном острове Сана-Ма-Сане,


Жил Ертель, жил Тертель - король черепах.


И ахи, и охи, и охи, и ах!


Он в луже на камне прохладном сидел,


Сидел он на камне и в лужу глядел.


Чудесная лужа! Прелестная лужа!


И очень уютная лужа к тому же.


В ней сколько угодно зеленой воды,


И мошек, и блошек, и прочей еды.


И были в ней счастливы все черепахи.


И ахи, и охи, и охи, и ахи!


Но как-то король черепаший сказал:


'Мой трон королевский и низок и мал.


Конечно, я вижу зеленую лужу,


Я камнем прохладным владею к тому же.


Но если бы я еще выше сидел,


О, сколько б я видел! О, чем бы владел!'


'Подать сюда девять моих черепах!


Из них я построю невиданный трон...


А ну-ка, влезайте,- скомандовал он,-


Одна на другую, без лишнего слова!'


И вот пирамида живая готова.


И Ертель на самой верхушке сидит:


'О чудо! Какой замечательный вид!


О, чем я владею! О, сколько я вижу!


Я вижу корову, и кошку, и крышу!


Я кошки король! Я король стрекозы!


Коровы король, и осла, и козы!


Но этого мало,- нахмурился он.-


А если поднять еще выше мой трон?'


Тут молвила снизу одна черепашка,


По имени Мак - костяная рубашка:


'Простите покорно за смелые речи:


Болят у меня и колени, и плечи.


Величество Ваше, Высочество Ваше,


От тяжести спины трещат черепашьи.


Поверьте, едва я стою на ногах...'


И ахи, и охи, и охи, и ах!


Король огрызнулся: 'Ну что там такое?


Кто смеет меня, короля, беспокоить?


Еще благодарен ты должен быть мне,


Что я на твоей возвышаюсь спине!..


Ты стой, где стоишь, и веди себя тише.


Хочу я быть выше, и буду я выше.


Подать мне еще шестьдесят черепах!'


И ахи, и охи, и охи, и ах!


И так был сердит он и грозен, что в страхе


Ползли отовсюду к нему черепахи,


Их братья, и сестры, и дяди, и тети,


Которые жили в соседнем болоте,


Их бабки, и дедки, и мамы, и папы


Друг другу на голову ставили лапы.


А Ертель, король и осла, и козы,


Собаки король, и король стрекозы,


Король и забора, и кошки, и крыши,


На троне живом поднимался все выше.


Тут вновь обратилась к нему черепашка,


По имени Мак - костяная рубашка:


'Высочество Ваше, Величество Ваше,


Терпенье подходит к концу черепашье.


Сидеть наверху Вам, конечно, прекрасно,


Но мы здесь, внизу, голодаем ужасно.


Когда ж вы отпустите нас, черепах?'


И ахи, и охи, и охи, и ах!


Великий король со своей высоты


Прикрикнул: 'Закройте немедленно рты!


Я кошки король, и козы, и вола,


Собаки король, и свиньи, и осла,


Коровы с рогами, и дома с замком,


И синего моря с огромным китом!


Сижу я на небе и правлю с него,


И выше меня уже нет никого!'


Но вдруг он заметил, что в небе луна


Над ним проплывает, кругла и бледна.


И рявкнул король: 'Это что там за штука


Торчит в небесах надо мною? А ну-ка...


Молчать!.. Не позволю!.. Я выше построю


Свою пирамиду и вдвое и втрое.


Сейчас позову черепах отовсюду -


Хочу я быть выше, и выше я буду!'


И он приказал с королевского трона:


'Подать мне немедленно три миллиона


Шесть тысяч пятьсот тридцать семь черепах!'


И ахи, и охи, и охи, и ах!


Тут маленький Мак рассердился немного,


К тому ж промочил свою заднюю ногу.


И, трон сотрясая, раздалось внезапно


громкое, звонкое, гулкое: 'Ап-


чхи!!!'


И Ертель и Тертель,


И Тертель и Ертель,


Король и пчелы, и лужайки, и ветра,


Собаки король, стрекозы и осла,


Кита в океане, козы и вола,


Коровы с рогами и дома с замком,


С высокого трона слетел кувырком.


И плюхнулся в лужу король черепах!


И ахи, и охи, и охи, и ах!


И все закричали: 'Смотри ты! Смотри ты!


Король знаменитый! Король знаменитый!


По самые уши в грязи он сидит.


Сидит он в грязи, и на грязь он глядит!'


Плясали от радости все черепахи...


И ахи, и охи, и охи, и ахи!


Пересказали с англ. Е.Гай, Ф.Лев



Share to Facebook
15:25   МЕТКИ:



Комментарии

  1. avatar such_a_man says:

    Чего ж от политиков требовать, зато вот тут все правильно написано, только без переводчиков http://orel.rsl.ru/nettext/russian/strelzova/liter_i_fant/04lf.htm – или тут: http://209.85.135.104/search?q=cache:a-1i9RaKCHwJ:www.yamama.ru/forum/viewtopic.php%3Ft%3D983%26sid%3Dac8d1e85167a6de218e5adb95cecc0e3+%D0%9A%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0-%D1%82%D0%BE+%D0%B8+%D0%B3%D0%B4%D0%B5-%D1%82%D0%BE+%D0%B2+%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%BE%D0%BC+%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%B5,+%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D1%81%D1%8C%D1%8E%D0%B7&hl=ru&ct=clnk&cd=3… , да и ты, если уж даешь фамилии, лучше давать их, как полагается, вот так: ЕРТЕЛЬ-ТЕРТЕЛЬ / Пересказали с англ. Е.Гай, Ф.Лев; Рис. Л.Зусмана. — М.: Дет. лит., 1966. — 16 с.: ил., а то ведь тоже нехорошо, правда?

    1. avatar nikadubrovsky says:

      исправила. спасибо!
      а про переводчиков не поняла. там какие-то длинные сказки.

  2. avatar poor_ju says:

    слушь ну это ж известный сьюз! я с тетства этого ертеля тертеля полмню.
    с того самого 1966-го. мне было шесть и книжка эта у меня была.

    1. avatar poor_ju says:

      и так мне нравился мак-костяная рубашка! потолму что я тоже чихала все время в детсве. и до сих пор…

  3. avatar ext_506846 says:

    а в моем детстве была пластинка – виниловая, ессно, там был другой немного текст – в детстве знала наизусть, сейчас помню, к сожалению, не всё…как-то мне больше он нравится…

    Когда-то давно на одних островах
    Жил Эртель – великий король черепах.
    И все черепахи и ели, и пили,
    И счастливы, счастливы, счастливы были…

    Но в голову Эртелю как-то пришло,
    Что все королевство ужасно мало.

    Сказал он: – Когда я на троне сижу
    я тем управляю, на что я гляжу!
    Болото прекрасно, но вот что обидно –
    Отсюда мне только болото и видно…

    Какой-то всему королевству урон,
    Что так удивительно низок мой трон!
    Насколько б я больше мог видеть и слышать…
    Трон должен быть выше… ТРОН ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫШЕ!

    И семь черепах он к себе призывает,
    И план грандиозный он им открывает.
    И вот без единого лишнего слова
    из преданных слуг пирамида готова.

    О, как высока и крепка пирамида!
    И Эртель в восторге от нового вида!

    – Я тем управляю, на что я гляжу?
    Я страшно велик – вот что я вам скажу!
    О, как я велик – он кричал – ох, ох, ох, ох!

    Но в полдень раздался печальнейший вздох.

    В чем дело? – король черепах закричал –
    Здесь кто-то вздохнул? Что сей вздох означал?

    Вздохнула печально и горестно так
    Одна черепашка по имени Мак,
    которая частью престола была,
    И тихо, и вежливо произнесла:

    – Простите, пожалуйста, милый король,
    мы чувствуем страшную – страшную боль,
    у нас сводит шею, и ноги, и руки…
    нам долго придется стоять друг на друге?

    – Молчать! Я великий правитель, вот так!
    а ты черепашка по имени Мак.
    Немедленно глупые вздохи отставить!
    Я царь! И я должен сидеть здесь и править!

    И чтобы я ропота больше не слышал!
    Но это не все! ТРОН МОЙ ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫШЕ!
    ЗА ДЕЛО! ОТСТАВИТ ВСЕ ОХИ И АХИ!
    Мне срочно нужны двести три черепахи!

    И Эртель на троне своем привстаёт,
    И Эртель немедля приказ отдаёт.

    О, как высока и крепка пирамида!
    И Эртель в восторге от нового вида!

    -Моё! Все моё! Острова, облака,
    Я мула король, повелитель быка,
    я неба король, и травы, и куста,
    и кошки, и лапок её, и хвоста!

    Я тем управляю, на что я гляжу?
    Я страшно велик, вот что я вам скажу!
    О, как я велик – он кричал – ох, ох, ох, ох!…

    Но в полдень опять пропищал голосок:

    – Любезный король, я роптать не мастак –
    Сказал незаметный маленький Мак, –
    Но, право, мы терпим ужасные муки –
    У нас затекают и ноги, и руки…

    – Молчать! Я великий правитель, вот так!
    а ты черепашка по имени Мак.
    Ты молвить и слова не смеешь со мной,
    Я правлю и небом, и ширью земной!

    – Я тем управляю, на что я гляжу?
    Я страшно велик – вот что я вам скажу!
    Пока он кричал, как он страшно велик –
    Луна показала свой блещущий лик…

    – Ка-а-ак? Кто-то решился стать выше меня?
    Не-е-ет, он не простит себе этого дня!
    Он будет наказан!
    Я не потерплю!
    Немедленно!
    Я прикажу!
    Я велю!
    Я выстрою трон!
    Я превышу луну!
    Скорей черепах! Тыща триста одну!

    И Эртель на троне своем привстаёт,
    И Эртель немедля приказ отдаёт.

    На бедного Мака они громоздились,
    Карабкались, лезли, толкались, сердились,
    Но все прибежали, но все подчинились,
    Племянники, бабушки, дяди и тёти –
    Взмутили всю воду в родимом болоте…

    Тут Мак – черепашка невзрачного вида,
    Стоявшая в самом низу пирамиды, –
    Решил этот скромный, маленький Мак,
    Что больше терпеть невозможно никак.
    Он просто … чихнул у подножия трона,
    И рухнули трон, и король, и корона…

    Он тем управляет, на что он глядит?
    Он грязи король. Он в трясине сидит.

    Свободны и счастливы все черепахи,
    Они позабыли о рабстве и страхе!
    Свобода положена всем островам,
    И всем черепахам, и всем существам!

Оставить комментарий

(required)

(required)