06.08.2010

Прекрасное советское кино.



Посмотрели сегодня с Беней гениальный советский фильм о Ходже Насредине


Похождения Насреддина (Наби Ганиев) 1946 г.


Я занята отбором историй для немецкой детской книжки о Ходже Насредине.


Она должна выйти в формате моего Пальчикового Театра.


Насредин - необычайно современный персонаж, особенно для России.


Он одновременно и таджикский гастербайтер, и борец за справедливость, и стихийный левый, и антиглобалист, но, главное, он


смешной до коликов.


В фильме Насредин возвращает приватизированное местным злодеем озеро обманутым селянам.


Бедалаги-крестьяне в обмен на воду за последние годы отдали злодею (образ дракона- людоеда) всех своих дочерей. И, не появись Ходжа Насредин, пришлось бы селу выдать на съедение Владельцу Озера последнюю красавицу-девицу.


Ходжа выменивает озеру у злодея на осла, легко убедив его в том, что осел не простой, а заколдованный принц и неприменно сделает его визирем.


После этого, Насредин дарит озеро жителям, обменяв его на птичку, которая никому не принадлежит и, одновременно, принадлежит всем, "потому что местная она. В нашем селенье летает."


Великая таджикская литература, а не хухры-мухры.



зы


По просьбам друзей меняю Великую Таджикскую Литературу на Великую Гастербайтовскую.




Share to Facebook
13:15   МЕТКИ:, , ,



Комментарии

  1. avatar alvizir says:

    Даа, хороший фильм )

  2. avatar avn475 says:

    Да, хорошая книжка. Кино не смотрел. Не забывайте кстати, что Х.Н. умудрялся делать свои добрые дела в основном благодаря коррупции. )) Обмен озера на птичку прошел лишь благодаря подкупленному кадию. Хороший урок для нынешних борцов с режимом. ))

    1. avatar nikadubrovsky says:

      это в книжке он подкупил, а в фильме он убедил верующего Владельца, что его осел – заколдованный принц. Мало того, что он заставил владельца выдать ему озеро, он еще и предварительно потешался тем, что богач кормил на убой его осла лучшими кушаньями, разрешал ему бить горшки и вообще всячески пестовал.

      а в какой книжке эта история? У Соловьева?

      1. avatar lapsedmodernist says:

        И в книжке (Соловьёва) убедил!

      2. avatar avn475 says:

        у соловьева конечно

  3. avatar maa13 says:

    Как-то даже неудобно, но это не совсем фольклор, а экранизация романа Леонида Соловьева.
    Бухара – город в Узбекистане.
    Ходжа Насредин – фольклорный герой многих народов, включая Турцию и Балканы: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B0_%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%BD

    1. avatar nikadubrovsky says:

      а почему неудобно?
      фильм, может и экранизация, но Соловьев же тоже не сам все придумал.
      Немцы интересуются Ходжой, потому что он – турецкий национальный герой. Турки даже уверены, что являются держателями его могилы и организовали вокруг ее посещения в некотором роде тур бизнес.

      Просто для России будет правильнее называть его собирательным словом Таджик.
      Хотя,я могу ошибаться. Узбеки тоже, наверное, в России работают.

      1. avatar maa13 says:

        Неудобно потому-что я уже, вероятно, выгляжу как какой-то мозгоклюй-зануда.

        Гастарбайтеры обычно таджики, про узеков не знаю.
        Но фольклор про Насренина тюрский.
        Узбеки и таджики сильно отличаются друг от друга.
        Узбеки – тюрки.
        Таджики – персоязычный народ иранского происхождения.
        Поэтому упоминание про таджиков меня сразу насторожило. В моем, засоренном историческими образами мозгу, таджики и Ходжа Насредин как-то мало сочетаются.

        То есть я плохой специалист по истории этих народов, но еще в детстве, начитавшись Мориса Семашко, стал представлять этническую и языковую неоднородность Средней Азии.
        Как-то так получается :).

      2. avatar nikadubrovsky says:

        мне нравится мозгоклюйство.
        Однако, я представляю современного Ходжу таджиком.

      3. avatar maa13 says:

        :).

  4. avatar lapsedmodernist says:

    А ты не читала Возмутитель Спокойствия и Зачарованный Принц? Такие замечательные книги!

    1. avatar nikadubrovsky says:

      мы сейчас с Беней читаем Возмутителя. Потом пойдем по списку.
      Действительно замечательные. Я даже не ожидала.

      1. avatar puffinus says:

        Там есть большие расхождения. Дело в том, что сама история довольно запутанная. Сперва Соловьёв написал “Возмутителя спокойствия”. Через несколько лет он был экранизирован под названием “Насреддин в Бухаре”, причём сценарий написал сам Соловьёв. Позднее он написал сценарий и для продолжения – тех самых “Похождений Насреддина”. Но к моменту выхода фильма Соловьёв оказался врагом народа, и загремел в места не столь отдалённые, поэтому его имя в титрах не значится. В этих местах он, используя сценарий “Похождений” как основу, написал “Очарованного принца”. Лично мне эта книга кажется более глубокой, философской, хотя и более грустной.

        А вся дилогия – великолепная, одна из моих любимых книг.

      2. avatar nikadubrovsky says:

        сейчас бы кто-нибудь ее бы взялся переписать современным русским языком, таким, на котором разговаривают на улице и в интернете – вот было бы щастье!

      3. avatar puffinus says:

        Леонид Филатов перелагал же стихами первую часть:).

      4. avatar nikadubrovsky says:

        здорового,
        ничего об этом не знаю. есть ли ссылки, подробности?

      5. avatar lapsedmodernist says:

        Я их обожала в детстве. А папа их каждый год перечитивает (заодно с Графом Монте Кристо и письмами Флобера). Он по-моему как то даже думал их включить в свой класс по Советской литературе, но оказалось, что английские издания почему то дико дорогие (out of print)

      6. avatar nikadubrovsky says:

        ну, вот оказывается в Турции Ходжа- главный нац. герой.

  5. avatar bardolimvoronza says:

    а где вы смотрите такое кино? очень хотелось бы посмотреть)

    если есть дома – давайте менятся, у нас тоже всякое разное имеется)))

    1. avatar nikadubrovsky says:

      у нас есть дома. мы вам и так дадим.
      Мне нужно еще забрать у Лели (она с вами в карусели занимается) целый пачку фильмов

  6. avatar g_kruzhkov says:

    Обожаю книгу Соловьева. Помнится, она посвящена его узбекскому другу, среди качеств которого названа “благородная хитрость”. С детства запомнил.

    1. avatar nikadubrovsky says:

      вот откуда оказывается появилась Великая Советская Литература – из дружбы с гастербайтерами!

      Благородную хитрость стоит воспитывать с раннего детства вместе с мудростью.

  7. avatar fromtxwithlove says:

    Я не поняла “Великая татжикская литература” это ирония или серьезно? или я какой контекст не уловила?

Оставить комментарий

(required)

(required)