30.08.2011

Помощь зала. Перевод описания серии.

 

Перевожу с английского на русский описание серии "Забавные Прописи".

вот что получилось:

Забавные Прописи - это серия книжек проекта Кырли-Мырли, посвященная одному из самых тоскливых школьных занятий - чистописанию.

Кырля-Мырля решила исследовать саму идею Письма и Рисования как творческую, интеллектуальную и физическую активность, вместо того, чтобы сосредотачиваться только на выведении палочек и крючочков.

Начиная с книжки "Паттерн", где дети играют с узорами-образцами, заканчивая последней книжкой серии - "Придумай свою подпись", в которой нужно исследовать чужие подписи, чтобы в конце концов придумать свою, все книги показывают детям, что Пропись - это не  старомодное и скучное занятие.

Как ни странно, письмо от руки - одна из многих особенностей, которые делают нас людьми.

Задача научиться прописям так, чтобы это умение стало составной частью других знаний, получило смысл и место в жизни ребенка, а не превратилось в кропотливую отработку бессмысленных навыков.

Мы надеемся, что вам понравится серия "Забавные Прописи". Другие наши проекты kurlymurly.org

вот английский образец, который написал Ноэл.


Cursive, Schmursive! is a series from Kurly-Murly that approaches learning cursive in a fun, irreverent way. Instead of just focusing on how to form letters and join them together, we invite children to explore the whole idea of what writing and drawing are about as physical, intellectual, and creative activities.




Starting from Pattern Play, where the attention is on free and joyful exploration of different kinds of repeating structures, all the way through the final book, where children are invited to invent their own unique signatures, this series shows kids that cursive isn’t just some kind of “old-fashioned writing”. Call it what you will — handwriting, longhand, joined-up writing, or whatever else — it’s part of the whole continuum of things that make us human. The marks we make, whether on paper or a computer screen, are special when they come from our hands, from our bodies, from our minds. Children who learn to write in cursive in this way find it to be a creative process, integrated deeply with other kinds of learning, rather than just a skill to be mastered for reasons that may seem obscure.




We hope you enjoy this series, and invite you to check out our other projects at our website, kurlymurly.org.




Have fun!


Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь!!



Share to Facebook
5:50   МЕТКИ:, , ,



Комментарии

  1. avatar ta38471 says:

    По-моему, хорошо перевела. Ника, а у вас есть прописи на англ или англ шрифты? А то на ум приходит только Люсинда Хэндрайтинг. Спасибо.

    1. avatar nikadubrovsky says:

      да, по-английски тоже есть.
      кажется, уже даже выложены на Кырле Мырле.
      А кто такая Люсинда Хэндрайтинг?

      1. avatar ta38471 says:

        Шрифт такой – в списке есть.

  2. avatar ta38471 says:

    Ну, может быть, паттерн я бы написала как узоры или последовательности.

    1. avatar nikadubrovsky says:

      да, вот не понятно, как с ними быть…
      Последовательности не годятся. Узоры – для девочек…
      Паттерн по-русски есть такое слово, переводится как Образцы…
      то оно напоминает технический термин.
      Может уж лучше что-то иностранно-непонятное.

Оставить комментарий

(required)

(required)