Нам предстоит

Курсивом — перевод Чуковского, найденный

А. Шенем в примечаниях к «Принцу и нищему». Это

было начало песни древних английских

нищебродов-висельников. Музыку к ней он уже

сочинил, очень хорошую.

Приют, прощай, не забывай,

Уходим в путь далекий.

Прощай, земля, нас ждет петля

И долгий сон глубокий.

Нам предстоит висеть в ночи,

Качаясь над землею,

А нашу рухлядь палачи

Поделят меж собою.

Намокли очи древних звезд,

Крошатся стены башен,

Ни гром небесный, ни допрос

Для нас уже не страшен.

Давно все слезы пролиты,

И дождь встречают звонко

Крестов бродячие сады,

Дорожная щебенка.

Никто не вспомнит нас с тоской,

Никто не скажет — милый,

К ограде прислонясь щекой

Над брошеной могилой,

Лишь где-то в дебрях кабаков,

Давясь хмельным туманом,

Подельник пропитых дружков

Помянет словом бранным,

Да стены матушки-тюрьмы,

Разбуженные ветром,

Начнут сквозь мрак могильной тьмы

Поскрипывать приветно.

Курсивом — Чуковский, а дальше — Юля Фридман.

Очень хорошая.