07.12.2007

The Giving Tree.


Купила Бене для упражнений в чтении вслух книжку Сильверстайна The Giving Tree.


Он ее исправно читал, деловито комментируя: "Вот ведь какой неблагодарный мальчик!"


В том месте, где дерево предложило его спилить, а "мальчик" хладнокровно предложение принял, Беня неожиданно разрыдался.


Причем так громко (почти закричал), что я испугалась - может быть, его кто-то укусил, или на него вдруг напала страшная неизвестная болезнь?


Сказка и правда страшная.


Жанр - притча.


Начинается с радужного зачина: мальчик любит дерево, дерево любит мальчика и во всем готово ему услужить: катает на ветках, дарит яблоки, укрывает в тени.


Мальчик взрослеет, у него появляется девочка, взрослая жизнь, работа.


У него все меньше времени, ему скучно играть.


Он хочет денег, он хочет семью, дом и все такое... "не детское".


Каждый раз, когда он приходит к дереву, то ему с радостью что-то отдает:


-сначала яблоки, чтобы он их продал


- потом ветки, чтобы он из них построил себе дом


- потом свой ствол, чтобы он построил лодку и смог уплыть далеко-далеко.


Получая очередной подарок от дерева, мальчик надолго исчезает, а когда появляется, то становится все более и более древним и гадко выглядищим созданием.



"Мальчик" жалуется на усталость, он замкнут.


Ничего хорошего, чем он мог бы поделиться с деревом у него нет. Раньше он с деревом играл, а потом стал только ныть и попрошайничать.


История общения выросшего Мальчика с деревом - это история хладнокровного и детально описанного убийства.


(потому-то Беня так и разрыдался)


Однако, в момент, когда все уже совершенно безнадежно, когда обстановка до предела накалена


и нет никаких шансов на избавление,


"мальчик" притаскивается к дереву умирающим старцем.


Всепрощающее-христианское дерево (одновременно выступающее в роли аидыше-мамы) первый раз за всю историю по-настоящему расстроено. Дереву больше нечего предложить злобному вымогателю.


От него остался один только пенек.


Но и вымогатель так упарился, что ему больше ничего не нужно.


Только посидеть на пенечке. Только отдохнуть.


Последняя фраза в книжке звучит так:


"И дерево было счастливо".


Беня выслушав мое морализаторство о том, что "любовь дороже всего, дереву ничего не нужно было от мальчика, оно было счастливо только тем, что могло мальчику помочь и сделать ЕГО счастливым", укоризненно заявил: "но в конце концов, оно и о себе позаботилось и осталось довольно."


Однако да.


Похоже, что дерево со своим пожилым неудачником совместно попали в рай.


Так они и просидят на пенечке целую вечность. Потому что ничего кроме них обоих в мире никогда и не было. Все куда-то мальчик бегал, рыскал, напрягался, тужился. А все равно возвратился к Дереву.


Хорошая история.


Безутешная, жестокая.


Очень еврейская.


Я бы хотела почитать первоисточники таких вот еврейских историй.



Share to Facebook
9:05   МЕТКИ:



Комментарии

  1. avatar mastridia says:

    очень хорошавя история
    и рисунок отличный!
    у меня знакомый купил на нон-фикшн детскую книгу о смерти (перевод со шведского) – тоже отличная книга! и картинки простые и внятные

    1. avatar nikadubrovsky says:

      а как называлась книжка?

      1. avatar mastridia says:

        Пернилла Стальфельт
        книга о смерти
        открытый мир 2007

      2. avatar nikadubrovsky says:

        о! спасибо.

  2. avatar aldashin says:

    хорошая сказка
    только очень недетская
    жалко Беню, что так переживал
    к чему ему эта мудрость преждевременная
    успеет ещё узнать всё
    а то не дай Бог зарефлексирует вовсю

    я бы не рыдал, но очень расстроился… ну вот, уже)

    1. avatar nikadubrovsky says:

      по-моему, это отлично, что можно так разрыдаться из-за текста!
      В последнее время, я начала думать, что детские книги для маленьких – дело бесполезное, вялое замещение мультика.
      Картинок в современных книжках становится все больше, а текста все меньше.
      И зачем он, правда, этот текст нужен? Массовая детская литература – слюнявая и бессмысленная.
      А тут Сильверстайн восстановил мою веру в текст детской книжки. Он все-таки может быть очень сильным, настоящим.

  3. avatar a_barash says:

    Вероятно, как источник можно рассматривать хасидские причи, или, скорее, как “бэкграунд”, фон.

    1. avatar nikadubrovsky says:

      а Вы не могли бы посоветовать какую-нибудь конкретную книжу (по-русски или по-английски… на иврите я уже много, к сожалению, прочитать не смогу).

      1. avatar a_barash says:

        Мне больше всего нравятся “Хаисидские предания” Мартина Бубера. Было несколько изданий на русском языке. См., например: http://www.magazinov.net/khasidskie_istorii__pervye_uch/

      2. avatar nikadubrovsky says:

        спасибо большое! сейчас куплю.

  4. avatar gileec says:

    Здравствуйте, Ника. Извините за вопрос не совсем по теме:
    Не подскажете, существует ли в американских семьях такой вид наказания ребенка, как “поставить в угол” или просто – лицом к стене?

    1. avatar nikadubrovsky says:

      в американских школах есть такое наказание: time out.
      Ребенка просят посидеть на специальном стуле, для провинившихся детей.
      Обычно этот стул стоил в углу.
      Например, в Бенином классе, провинившемуся дают time out, во время когда остальные дети могут играть.

      Но, вообще-то никакого такого образования как “американские семьи” нет в помине.
      Есть белые протестанские семьи. Если они религиозные то, там детей неподецки запугивают адом (с подробностями поджаривания и т.д.)

      1. avatar gileec says:

        Спасибо большое, Вы мне очень помогли.

  5. avatar _riannon_ says:

    И правда хорошая история! Так сказать, архетипичная: мне сразу вспомнились 2 аналогии из разных культур: 1. ну конечно, “Хаврошечка” с волшебной яблонькой – из русской; и 2. рассказ “Яблоня” Дафны Дюморье – из англосаксонской (у нее, правда, яблоня – это символ сварливой и в то же время терпеливой, все выносящей старой нелюбимой жены, которая все делает ради героя и в то же время “заедает его жизнь”:) А кстати, почему вы считаете эту историю “очень еврейской”? я спрашиваю потому, что переводила на русский сборник еврейских притч (с английского), но там ничего похожего не находила – там не было этой темы “страдания ради другого” (что лично меня скорее порадовало:)

    1. avatar nikadubrovsky says:

      потому что в сказке есть отчетливо еврейская интонация: прагматизм (они даже и про деньги поговорили, уточнили где продать ветки), некая жесткость представлений о мире — собственно, никто и не ждет никаких подарков, все идет своим чередом.
      Ощущение времени – бесконечность. Пространство вокруг условное. Главные действующие лица – детство и смерть.
      Прагматизм и даже цинизм повествавания порождает очень особый язык. Все рассказано просто, почти скупо. Никаких алегорий и метафор. Одноко все повествование превратилось в тотальную метафору и пронизано мистикой.

    2. avatar nikadubrovsky says:

      “Хаврошечка” — действительно страшненькая сказочка….
      я про нее забыла.
      там еще сестры-мутанты. У одной третий глаз, который не спит…
      Но она, все-таки христианская сказочка. Под конец там наступает однозначный рай для правильных и наказание для неправильных.
      Никакой вселенской еврейской грусти.

      рассказ “Яблоня” Дафны Дюморье

      да, я посмотрела в сети. Нужно будет ее почитать.

      ::я спрашиваю потому, что переводила на русский сборник еврейских притч (с английского), но там ничего похожего не находила – там не было этой темы “страдания ради другого”

      а где этот сборник?
      как он называется?
      можно его купить или скачать?

      1. avatar _riannon_ says:

        Он есть на Озоне (на русском) но вам наверно проще купить дома оригинал :)
        http://www.ozon.ru/context/detail/id/3275211/
        (там же название и фамилия автора на англ.)

  6. avatar neon_fit says:

    Бр-р-р.

  7. avatar sobakaenot says:

    отличная сказка!
    а по поводу десткой литературы…
    у вас. Ника, есть сказки Сергея Козлова? Про Ежика и Медвежонка. Они почти целиком диалоговые. пронзительные такие.
    если нет, то их свободно скачать можно из интернет-библиотеки Мошкова, кажется.

    1. avatar nikadubrovsky says:

      наверное, нужно скачать.
      я что-то давно читала…
      Спасибо!

  8. avatar tchai_toronto says:

    Господи, какой же может быть еще другой первоисточник – это же история про Еврейскую Маму: Я пока посижу в темноте, мой сын (Вариант: засуну голову в духовку, ничего страшного, мой сын). Это же настолько очевидно – а год назад я купила совершенно очаровательную пародию на эту книгу – комикс одного тренди комиксиста из Тел Авива – ну так там это дающее Дерево таки и вело себя как мама из анекдота.
    А пробовали вы читать его же книги про “Big “O” and Missing Piece” – это просто замечательно, о самодостаточности…

  9. avatar Anonymous says:

    По-моему, и не только по-моему, но и по мнению многих педагогов из Соединенного Королевства и США, первоисточник – Евангелие. Суть истории – Божья любовь, которая отдает человеку все, не требуя ничего взамен. Бог даже Сына Своего не пожалел!
    Но Бог Свою любовь к нам доказывает тем, что Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками.(Рим.5:8)
    История безутешная и жестокая потому, что люди именно так и поступают, как этот мальчик, требуют у Бога все, ничего не давая взамен.
    Пример из жизни людей – Мать Тереза, которая никогда не стремилась к почестям, славе и богатству, но сама лично, до последних дней воей жизни, реально служила людям – мыла и кормила нищих и больных.

Оставить комментарий

(required)

(required)